诗经原文及翻译全文免费阅读尽在阿喜小说网
阿喜小说网
阿喜小说网 玄幻小说 武侠小说 仙侠小说 都市小说 言情小说 乡村小说 科幻小说 架空小说 重生小说 短篇文学 推理小说 伦理小说
小说排行榜 校园小说 历史小说 军事小说 网游小说 竞技小说 穿越小说 官场小说 经典名著 灵异小说 同人小说 耽美小说 全本小说
好看的小说 媳妇进村 隔岸芳烬 四面夏娃 亲密代价 妖极逞威 沦陷悲哀 泻簬天肌 龙珠世界 缴情妻子 综合其它 总裁小说 热门小说
阿喜小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:997 
上一章   素冠    下一章 ( → )
  庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心慱慱兮。

  庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。

  庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮。

  注释
  ①庶:有幸。 ②棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。③慱慱(tuan): 忧愁劳苦的样子,④蔽:朝服的蔽膝。⑤蕴结:心里郁结放不开。

  译文
幸而见人戴自帽,
身体瘦弱面容憔,
心中忧愁又哀伤。

  幸而见人穿白衣,
我的心中多伤悲,
甘愿同你共患难。

  幸而见人穿白
我心郁结放不开,
甘愿与你结同心。

  赏析
  恻隐之心,人皆有之。这是说,凡是正常人,都具有同情心。它是设身处在遭遇不幸的人的境地,替他人着想,替他人担忧,分担他人的不幸。这是人之常情之一,同时也是仁爱之心、博爱之心的体现。
  同情心是人间少有的、且不寻求报答的一种情感。它是单方面的,不企图换,不期望回季已只想以付出来帮助遭受不幸的一方。即使有时难以在财物上给予帮助,只要有话语的安慰,便会给人以心理上的足。正因为如此,同情心是纯洁的,高尚的,神圣的,不带铜臭和求的,非功利的。
  当一个社会被铜臭污染了之时,同情心也就随之变质了。当商品换的原则支配了社会生活的一切之时,同情心也就泯灭了。如果说商品社会是人类社会发展韵必然,这是否就意味着同情心的泯灭也属必然?
  现实的回答和理论上的回答肯定是不同的。
上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
阿喜小说网为您收集整理并提供诗经原文及翻译最新章节,《诗经原文及翻译》是作者佚名的倾力之作,诗经原文及翻译全文免费阅读尽在阿喜小说网。请按键盘上Ctrl+D,收藏本书,以方便日后阅读诗经原文及翻译无弹窗。